Предыдущая тема :: Следующая тема |
Автор |
Сообщение |
Skywalker
Зарегистрирован: 18.12.2003 Сообщения: 1094 Откуда: Новосибирск
|
Добавлено: Вс Авг 07, 2005 7:31 am Заголовок сообщения: |
|
|
Цитата: | Портвейн распитый так мерзок,
Когда ты не в Амстердаме. |
LOL!
Обидные очень ваши слова... |
|
Вернуться к началу |
|
|
Upstream
Зарегистрирован: 23.07.2004 Сообщения: 1882 Откуда: Пущино
|
Добавлено: Пн Авг 08, 2005 4:35 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Цитата: |
Портвейн распитый так мерзок,
Когда ты не в Амстердаме.
|
Константин Бальмонт
Воспоминание о вечере в Амстердаме (1899)
О, тихий Амстердам,
С певучим перезвоном
Старинных колоколен!
Зачем я здесь,— не там,
Зачем уйти не волен,
О, тихий Амстердам,
К твоим церковным звонам,
К твоим, как бы усталым,
К твоим, как бы затонам,
Загрезившим каналам,
С безжизненным их лоном,
С закатом запоздалым,
И ласковым, и алым,
Горящим здесь и там,
По этим сонным водам,
По сумрачным мостам,
По окнам и по сводам
Домов и колоколен,
Где, преданный мечтам,
Какой-то призрак болен,
Упрек сдержать не волен,
Тоскует с долгим стоном,
И вечным перезвоном
Поет и здесь и там...
О, тихий Амстердам!
О, тихий Амстердам!
PS. Не перестаю удивляться интернету Стоит набрать в поисковике автора и пару ключевых слов из дорогого сердцу стихотворения, как сразу же обнаруживаешь, что оно уже давно живёт на дюжине сайтов твоих единомышленников... Жутко трогательно! |
|
Вернуться к началу |
|
|
Moonchild
Зарегистрирован: 25.07.2005 Сообщения: 49 Откуда: из маминой...
|
Добавлено: Ср Авг 10, 2005 10:50 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Кстати, по-моему оч неплох Барков!....
но ваще, я серьезно считаю его классным поэтом, и ничего, что там матерщина! _________________ let's go space truckin' |
|
Вернуться к началу |
|
|
Альтаксарис, клирик
Зарегистрирован: 19.07.2005 Сообщения: 39 Откуда: c Марса
|
Добавлено: Пт Авг 12, 2005 11:47 am Заголовок сообщения: |
|
|
Дался вам этот портвейн...
Спасибо, Jethro.
Вообще это самая вариабельная (или вариативная?), а также самая слабая и малосодержательная строчка - можно заменить
портвейн на любой другой алкогольный напиток м.р. из двух слогов - глинтвейн, коньяк (?), херес ("распитый херес") или даже вермут .
Upstream, Бальмонт rulez. Его переводы По - лучшие, по-моему. Еще он ведь,
кажется, Уайлда переводил - тоже вроде бы неплохо. |
|
Вернуться к началу |
|
|
ELPy
Зарегистрирован: 07.06.2005 Сообщения: 175 Откуда: ну не аист же принес!
|
Добавлено: Чт Авг 18, 2005 12:34 pm Заголовок сообщения: For Cozy Powell again... |
|
|
A Dust On A Wind
So, you have gone
A long lifeless path
Leaving your smile
And your eyes full of love.
So, you have gone
And your ghost still stays here
You don't care about my tears
And you left me only my fear.
I can't scream and shout,
I don't know what's it about.
I, I'm just a dust on a wind.
I must be strong, I'm feeling down.
So, you're too far,
Far from this crazy old life,
Far from peace and war,
Far from truth and from lie...
So, I don't know
Why's my soul full of rain...
You still make your music but you don't understand
That you play on strings of my pain
Since you have gone
They trampeled me into the ground
I, I'm just a dust on a wind
I must be strong, I'm feeling down!
08-12-05 _________________ I live like I bass - CRAZY!
_____________
Или делаешь свое дело хорошо, или - проваливай! (c) Cozy Powell
_____________
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Upstream
Зарегистрирован: 23.07.2004 Сообщения: 1882 Откуда: Пущино
|
Добавлено: Чт Авг 18, 2005 4:24 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Dust In The Wind (K. Livgren, KANZAS)
I close my eyes, only for a moment and the moment's gone
All my dreams pass before my eyes a curiosity
Dust in the wind, all they are is dust in the wind.
Same old song, just a drop of water in the endless sea
All we do, crumbles to the ground though we refused to see
Dust in the wind, all we are is dust in the wind.
Don't hang on, nothing lasts forever, but the earth and sky
It slips away, all your money won't another minute buy
Dust in the wind, all we are is dust in the wind. Everything is dust in the wind. |
|
Вернуться к началу |
|
|
Upstream
Зарегистрирован: 23.07.2004 Сообщения: 1882 Откуда: Пущино
|
Добавлено: Пт Авг 19, 2005 5:37 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Осип Мандельштам
NOTRE DAME
Где римский судия судил чужой народ,
Стоит базилика, и – радостный и первый –
Как некогда Адам, распластывая нервы,
Играет мышцами крестовый легкий свод.
Но выдает себя снаружи тайный план,
Здесь позаботилась подпружных арок сила,
Чтоб масса грузная стены не сокрушила,
И свода дерзкого бездействует таран.
Стихийный лабиринт, непостижимый лес,
Души готической рассудочная пропасть,
Египетская мощь и христианства робость,
С тростинкой рядом – дуб, и всюду царь – отвес.
Но чем внимательней, твердыня Notre Dame,
Я изучал твои чудовищные ребра, -
Тем чаще думал я: из тяжести недоброй
И я когда-нибудь прекрасное создам…
1912 |
|
Вернуться к началу |
|
|
роман шебалин Club Member
Зарегистрирован: 21.11.2003 Сообщения: 5061 Откуда: москва
|
Добавлено: Вт Авг 23, 2005 2:37 pm Заголовок сообщения: |
|
|
для тех, чьё чувство юмора позволяет - читать подобные стихи: очень рекомендую вот это:
примечание.
поэма не дописана. и вряд ли я это допишу. хотя... кто знает.... _________________
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Альтаксарис, клирик
Зарегистрирован: 19.07.2005 Сообщения: 39 Откуда: c Марса
|
Добавлено: Ср Авг 24, 2005 4:25 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Еще одна песня...
Колдун Балдун (песня для МБ, БГ и Всех Остальных)
В хламиде из ветра,
В перчатках из льда
Пятьсот километров
Прошел он без сна.
Перепрыгнул реку,
Спустился с холма,
Набрел на аптеку,
Купил там вина.
Колдун Балдун
Колдун Балдун
Куда держит путь он?
Ужель в Вавилон?
Съедает в обед он
Десяток ворон.
Попасть хочет он на
Волшебный базар,
Чтобы там купить на
Все деньги товар.
Колдун Балдун
Колдун Балдун
Он превратит в жабу
Того, кто ему,
Великому магу,
Подложит свинью.
Далекая башня -
Его милый дом,
Тоска по домашним
Проснулась вдруг в нем.
***
Колдун Балдун - дитя двух лун,
Он телом стар, душою юн.
Застряла белка в бороде -
Колдун поможет ей в беде.
Брюс Ли оделся в кимоно
И с Жанной д'Арк пошел в кино,
Не проводил до дома, но
Купил ей триста эскимо.
Годива едет в неглиже,
Не стыдно ей совсем уже.
Кому-то палец отхватил
Ее домашний крокодил.
Маркиз де Сад, вампир и пират,
Устроил пир и остался рад,
Степенный волк, разодетый в шелк,
Бесстрашный страж вдруг уплыл в вояж.
Ален Делон пьет самогон,
С ним друг его Тутанхамон,
Им так завидует Нерон,
Что ест с досады паролон.
Отряд летучих обезьян
Танцует в кабаре канкан,
Софи Марсо пьет "Абрау-Дюрсо",
Готовя на Пикассо капкан.
Кто может знать, кто будет ждать
Его в конце, в золотом венце.
Колдун Балдун, перегрузка струн,
Не шалуй, балун, вспомни об отце. |
|
Вернуться к началу |
|
|
Upstream
Зарегистрирован: 23.07.2004 Сообщения: 1882 Откуда: Пущино
|
Добавлено: Ср Авг 24, 2005 5:39 pm Заголовок сообщения: |
|
|
роман шебалин писал(а): | для тех, чьё чувство юмора позволяет - читать подобные стихи: очень рекомендую вот это:
примечание.
поэма не дописана. и вряд ли я это допишу. хотя... кто знает.... |
Moonchild должна быть в экстазе: Новый Барков явился!
Если ты, Роман, сочинил это в юности - нормально, а если сейчас - то я в очерезной раз тащуся от твоей противоречивой натуры Сразу педставил себе как ты сидишь в обществе любимой супруги и бережно рифмуешь мат под какой-нибудь "иестурдэй-массачусеттс" или АББУ... Сюрреалистическое зрелище! |
|
Вернуться к началу |
|
|
роман шебалин Club Member
Зарегистрирован: 21.11.2003 Сообщения: 5061 Откуда: москва
|
Добавлено: Чт Авг 25, 2005 12:49 am Заголовок сообщения: |
|
|
Upstream, я сочинял ЭТО последние 2-3 месяца. ещё недосочинял.
видимо, буду дописывать. может сейчас, может позже....
а что касается мата... то - это такие же слова русского языка, как и все прочие другие. конечно, определённый оттенок матерная лексика создаёт. это как контрапункт, скажем...
я ведь разделяю - ругань (которую я нетерплю) и идиомы....
да, если кто ещё не в курсе поэма называется:
"про урода, упыря и соловья" [/b] _________________
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Илья Морозов Club Member
Зарегистрирован: 22.02.2005 Сообщения: 313 Откуда: Москва
|
Добавлено: Чт Авг 25, 2005 12:31 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Райнер Мария Рильке
*** ("Часослов", 1-е стихотворение)
Час пробил, упал, отдаваясь в мозгу,
сметая сомнения тень:
и в дрожь меня бросило: вижу: смогу -
схвачу осязаемый день.
Ничто - вне прозрений моих - не в счет:
застыв, каменеет путь.
Лишь к зрелому зрению притечет
вещей вожделенная суть.
Ничто мне - ни что. Но любя его, я
на фоне пишу золотом:
чью душу восхитит? - и тьма ли Твоя? -
огромный неведомый дом... _________________
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Илья Морозов Club Member
Зарегистрирован: 22.02.2005 Сообщения: 313 Откуда: Москва
|
Добавлено: Чт Авг 25, 2005 12:33 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Аполлинер, XII послание к Лу
Если я там погибну в бою у переднего края
Целый день ты проплачешь Лулу о моя дорогая
Быстро память моя улетучится дай только срок
И снаряд разорвавшийся там у переднего края
Тот красивый снаряд превратится в непрочный
цветок
В скором времени память моя растворится
в пространстве
Моей кровью она окровавит миры и моря
И долины и горы и звезды в предвечном убранстве
И окрашена кровью в распахнутом настежь
пространстве
Возмужает окрепшая полная силы заря
Всей потерянной памятью снова живущий вовеки
Я прильну к твоей нежной груди и смежу твои веки
Распущу твои волосы и зацелую уста
Ты со мной не состаришься ты обновишься навеки
Ты останешься вечно такой молода и чиста
Это кровь моя брызжет и заново мир украшает
Это солнце свершает свой круг запылав от нее
Крепче пахнут цветы и волна за волной поспешает
И любовь моя заново заново мир украшает
И счастливый любовник вторгается в тело твое
Если я и погибну Лулу обречен на забвенье
Вспоминай меня все же задумайся хоть
на мгновенье
О любви нашей юной о пламени наших ночей
Моя кровь превратилась в прозрачный и звонкий
ручей
Не горюй ни о чем хорошей не жалей о забвенье
О единственная в сумасшедшем бреду вдохновенья
30 января 1915
Ним
Перевод П. Антокольского _________________
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Илья Морозов Club Member
Зарегистрирован: 22.02.2005 Сообщения: 313 Откуда: Москва
|
Добавлено: Чт Авг 25, 2005 12:36 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Поль Верлен
x x x
Поскольку брезжит день, поскольку вновь сиянье,
Поскольку рой надежд, что был неумолим,
Опять ко мне летит на стоны и взыванья,
Поскольку счастье вновь согласно быть моим, -
Конец теперь, конец сомнениям проклятым,
Конец мечтам дурным и злобным, ах! конец
Иронии сухой, губам, недобро сжатым,
Словам рассудочным, бездушным, как свинец.
Нет гневных кулаков, нет ненависти к свету,
К намекам встреченных лукавцев и глупцов,
Нет отвратительных злых подозрений, нету
Забвенья мерзкого в разгуле кабаков!
Ведь я хочу теперь, раз некий Образ дивный
Мне в ночь глубокую свет излучил святой
Любви той, заодно бессмертной и наивной
Своим изяществом, улыбкой, добротой, -
Идти, лучистые глаза, ведомый вами,
Тобой ведом, рука, где гаснет дрожь моей, -
Вперед и прямо, - пусть тропа покрыта мхами
Иль загромождена обломками камней;
Да, я хочу идти, и тверд, и прям, по Жизни
Туда, куда мой шаг решит вести судьба,
Забыв о зависти, насильях, укоризне:
То будет светлый долг, веселая борьба!
Когда ж я затяну, дорогу коротая,
Подруге песенку простую невзначай,
Ее с улыбкой мне она простит, простая, -
И мне поистине другой не нужен Рай! _________________
|
|
Вернуться к началу |
|
|
Upstream
Зарегистрирован: 23.07.2004 Сообщения: 1882 Откуда: Пущино
|
Добавлено: Чт Авг 25, 2005 1:04 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Илья, а чей это перевод Верлена? Очень здорово - тот редкий случай, когда стихи буквально слышу при первом прочтении. А вот через Рильке и Апполинера мне нужно долго продираться или читать вслух, чтобы въехать и расслышать гармонию. У меня те же проблемы с Цветаевой, Ахматовой и, отчасти, с Пастернаком. Не слышу их и всё...
А вот Бальмонта, Мандельштама, Брюсова - СЛЫШУ! |
|
Вернуться к началу |
|
|
|
|
Вы не можете начинать темы Вы не можете отвечать на сообщения Вы не можете редактировать свои сообщения Вы не можете удалять свои сообщения Вы не можете голосовать в опросах
|
Powered by phpBB
|