Список форумов www.rockisland.ru www.rockisland.ru
клуб любителей британского рока
 
 ПоискПоиск   ПользователиПользователи 
 ПрофильПрофиль   Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 

Cамые неудачные и прикольные переводы названий композиций
На страницу Пред.  1, 2, 3, 4, 5  След.
 
Этот форум закрыт, вы не можете писать новые сообщения и редактировать старые.   Эта тема закрыта, вы не можете писать ответы и редактировать сообщения.    Список форумов www.rockisland.ru -> top of the pops
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
Jethro
Club Member


Зарегистрирован: 22.03.2005
Сообщения: 432
Откуда: Эх, Самара-городок!..

СообщениеДобавлено: Чт Май 19, 2005 8:45 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Flo, зашибсь! Продолжай в том же духе!
_________________
I want it all and I want it now!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail  
papan



Зарегистрирован: 01.04.2005
Сообщения: 685
Откуда: Эстония

СообщениеДобавлено: Чт Май 19, 2005 9:03 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Из Битлз: Ела Суп Марина
Из Роллингов: Шалава Кабацкая
Но самые потрясающие названия я почерпнул из статьи Н. Солдатенкова "Роллинг Стоунз".Цитирую:
"Позднее ещё несколько вещей-"Нарисуй это чёрным", "Видел ли ты маму" и "Детка,стоящая в тени"-также вошли в десятку хитов Англии и США." Там же: "Кричащей женщиной легко овладеть".
И если первые 3 удалось идентифицировать,правда при этом число песен уменьшилось на одну,то последняя завела в тупик. Могу только предположить,что это один из вариантов всё той же "Шалавы".
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение  
Flo



Зарегистрирован: 21.03.2005
Сообщения: 200
Откуда: Моск. обл.

СообщениеДобавлено: Чт Май 19, 2005 9:23 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

А подобные русские переиначивания названий групп кто-нибудь помнит? Типа "Электрик лает в оркестре", "Эмерсон лег и помер", "Боржоми"... Но эти-то общеизвестные, а у кого-то, может, свои были? Эх, помню, лет 10 назад в каком-то молодежном издании прямо целая рубрика была, я даже собирала, а потом посеяла все куда-то... Sad

Jethro, продолжаю увлеченно читать обе книжки. Завтра постараюсь еще что-нибудь запостить.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail  
роман шебалин
Club Member


Зарегистрирован: 21.11.2003
Сообщения: 5061
Откуда: москва

СообщениеДобавлено: Пт Май 20, 2005 12:18 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

мы тут как-то с Иринкой забацали себе сборник "Спаркс".
вот, что там было:

ВОКАЛЬНО-ИНСТРУМЕНТАЛЬНЫЙ АНСАМБЛЬ "ИСКОРКИ".

1. пропаганда
2. в школе и дома...
3. подеркпление
4. би-си
5. не оставляйте меня с ней!
6. никогда пе поворачивай свой зад к матери земле-сырой
7. ап-чхи!
8. госпиталь на параде
9. только без рук!
10. вдвоём под столом
11. что б я так жил!
12. ананас
13. синицы
14. не восемнадцатый
15. в светлом будущем...
16. гляделки
17. без начала, без конца
20. профиль
21. я хочу держать твою руку
22. англия
23. давай поженимся!
24. унесённые ветром...
_________________
Только зарегистрированные пользователи могут видеть ссылки!
Зарегистрируйтесь или Войдите на форум!
Только зарегистрированные пользователи могут видеть ссылки!
Зарегистрируйтесь или Войдите на форум!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail  
papan



Зарегистрирован: 01.04.2005
Сообщения: 685
Откуда: Эстония

СообщениеДобавлено: Пт Май 20, 2005 10:08 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

роман шебалин,
А у тебя что,так и написано "Певцы из леса Хамфри"?
Дело в том,что на моих "Певцы Леса Хамфри".
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение  
Jethro
Club Member


Зарегистрирован: 22.03.2005
Сообщения: 432
Откуда: Эх, Самара-городок!..

СообщениеДобавлено: Пт Май 20, 2005 10:42 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Томми - болен, Ригно - стар, а Эмерсон так просто лег и помер...

AC/DC - и сиди себе сиди.

А еще, помнится, Бони-М, кажется, пели:"Варвара жарит кур, Варвара жарит кур..."

И еще прикол слышала - на мотив куплета Кент Бай Ми Лов пели почему-то: "Лежит Садко на дне морском, сгребает задом грязь" При чем тут Садко? Это для меня навсегда осталось тайной
_________________
I want it all and I want it now!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail  
Upstream



Зарегистрирован: 23.07.2004
Сообщения: 1882
Откуда: Пущино

СообщениеДобавлено: Пт Май 20, 2005 4:33 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Помню, кто-то из моих приятелей перевёл "You fool no one" как "Не один ты дурак!"
Ещё: "Летят би"; "Ты пришла к нам и съела поморин..."
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение  
Flo



Зарегистрирован: 21.03.2005
Сообщения: 200
Откуда: Моск. обл.

СообщениеДобавлено: Пт Май 20, 2005 4:54 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

У меня большущая просьба приводить и оригиналы "исковерканных" названий. Для не шибко продвинутых товарищей, которые не все названия опознали... Wink
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail  
myster
Site Admin


Зарегистрирован: 01.08.2003
Сообщения: 3190

СообщениеДобавлено: Пт Май 20, 2005 4:56 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Цитата:

"Ты пришла к нам и съела поморин..."

Он пришел и съел весь маргарин, съел весь маргарин, съел весь маргарин... Вроде такSmile
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail  
Flo



Зарегистрирован: 21.03.2005
Сообщения: 200
Откуда: Моск. обл.

СообщениеДобавлено: Пт Май 20, 2005 5:04 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Я сегодня опять "наловила" перлов в "Лирической", напишу попозже, когда будет время... Но! Не могу прямо сейчас не поделиться двумя самыми яркими!!

Axis: bold as love (Jimi Hendrix) - Оси, лысые, как любовь (если вы мне не поверите - я не обижусь Wink Сама глазам не поверила! Very Happy)

Let's stick together (Bryan Ferry) - Давай склеимся (ну как устоять, когда предлагает ТАКОЙ мужчина! Rolling Eyes Laughing )
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail  
Upstream



Зарегистрирован: 23.07.2004
Сообщения: 1882
Откуда: Пущино

СообщениеДобавлено: Пт Май 20, 2005 5:11 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Изучил перечень первых дисков Романа... На 90% всё это до боли знакомо. Я тогда учился в 9-10 классах и скупал всю скудную рок-продукцию Мелодии на корню Wink Певцы... действительно были просто "Певцами Леса Хамфри". Ещё были у меня миньоны:
Hollies/T-Rex;
Deep Purple/BST;
Birthday в одном флаконе с "Весёлыми ребятами".
Ещё было 2 или 3 выпуска полновесных винилов под названием "Мелодии и ритмы", где среди упражнений оркестра Джеймса Ласта можно было встретить такие вещи, как Memory (Earth & Fire), House of Rising Sun etc...
Кроме этого, среди тогдашних меломанов котировался миньон грузинской группы Иверия с кавером Юрай-хипповского "Sunrise"...
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение  
myster
Site Admin


Зарегистрирован: 01.08.2003
Сообщения: 3190

СообщениеДобавлено: Пт Май 20, 2005 5:12 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Flo, правда? Я просто восхищен! Mr. Green jok
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail  
Upstream



Зарегистрирован: 23.07.2004
Сообщения: 1882
Откуда: Пущино

СообщениеДобавлено: Пт Май 20, 2005 5:27 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

2Flo: Мне всё же кажется, что Кутинов в 90% случаев сознательно прикалывается, понимая, что перевести непереводимое невозможно. Он не так прост, как кажется. И уж точно не страдает переводческой манией величия Confused
Кстати, "Whole lotta love" он перевёл "Любовь от пуза". Not that bad...
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение  
papan



Зарегистрирован: 01.04.2005
Сообщения: 685
Откуда: Эстония

СообщениеДобавлено: Пт Май 20, 2005 5:37 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Цитата:

У меня большущая просьба приводить и оригиналы "исковерканных" названий. Для не шибко продвинутых товарищей, которые не все названия опознали...

"Нарисуй это чёрным"-Paint It Black
"Шалава Кабацкая" ,"Кричащей женщиной легко овладеть"-Honky Tonk Women (два варианта названия одной песни).
"Видел ли ты маму" и " Детка,стоящая в тени"-Have You Seen Your Mother,
Baby, Standing in the Shadow? (из одной песни сделали две)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение  
Flo



Зарегистрирован: 21.03.2005
Сообщения: 200
Откуда: Моск. обл.

СообщениеДобавлено: Пт Май 20, 2005 5:54 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Upstream писал(а):
2Flo: Мне всё же кажется, что Кутинов в 90% случаев сознательно прикалывается, понимая, что перевести непереводимое невозможно.

Ты знаешь, в некоторых случаях - вполне возможно, вот как с этой "Любовью от пуза"... Smile Но огромное количество ошибок там - чисто по неграмотности: путает похожие по звучанию слова (вот как в последнем примере - bold/bald), не знает устойчивых выражений, переводя их буквально (и явно не специально, т.к. при этом получаются очень несуразные и совсем не остроумные вещи), не разобрался в построении фразы (т.е. кто - кому - сделал чего)... В общем, во многих случаях просто поленился лишний раз слазить в словарь (видимо, когда исполнитель попадался не очень любимый Smile). Его самого, может, это и не сильно волновало... А читателю-то каково? Читатель, который в курсе, читал и хихикал, читатель, еще хуже знающий английский - вешал себе на уши лапшу...
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail  
Показать сообщения:   
Этот форум закрыт, вы не можете писать новые сообщения и редактировать старые.   Эта тема закрыта, вы не можете писать ответы и редактировать сообщения.    Список форумов www.rockisland.ru -> top of the pops Часовой пояс: GMT + 3
На страницу Пред.  1, 2, 3, 4, 5  След.
Страница 2 из 5

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах



Powered by phpBB