Предыдущая тема :: Следующая тема |
Автор |
Сообщение |
Jethro Club Member
Зарегистрирован: 22.03.2005 Сообщения: 432 Откуда: Эх, Самара-городок!..
|
Добавлено: Чт Май 19, 2005 8:45 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Flo, зашибсь! Продолжай в том же духе! _________________ I want it all and I want it now! |
|
Вернуться к началу |
|
|
papan
Зарегистрирован: 01.04.2005 Сообщения: 685 Откуда: Эстония
|
Добавлено: Чт Май 19, 2005 9:03 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Из Битлз: Ела Суп Марина
Из Роллингов: Шалава Кабацкая
Но самые потрясающие названия я почерпнул из статьи Н. Солдатенкова "Роллинг Стоунз".Цитирую:
"Позднее ещё несколько вещей-"Нарисуй это чёрным", "Видел ли ты маму" и "Детка,стоящая в тени"-также вошли в десятку хитов Англии и США." Там же: "Кричащей женщиной легко овладеть".
И если первые 3 удалось идентифицировать,правда при этом число песен уменьшилось на одну,то последняя завела в тупик. Могу только предположить,что это один из вариантов всё той же "Шалавы". |
|
Вернуться к началу |
|
|
Flo
Зарегистрирован: 21.03.2005 Сообщения: 200 Откуда: Моск. обл.
|
Добавлено: Чт Май 19, 2005 9:23 pm Заголовок сообщения: |
|
|
А подобные русские переиначивания названий групп кто-нибудь помнит? Типа "Электрик лает в оркестре", "Эмерсон лег и помер", "Боржоми"... Но эти-то общеизвестные, а у кого-то, может, свои были? Эх, помню, лет 10 назад в каком-то молодежном издании прямо целая рубрика была, я даже собирала, а потом посеяла все куда-то...
Jethro, продолжаю увлеченно читать обе книжки. Завтра постараюсь еще что-нибудь запостить. |
|
Вернуться к началу |
|
|
роман шебалин Club Member
Зарегистрирован: 21.11.2003 Сообщения: 5061 Откуда: москва
|
Добавлено: Пт Май 20, 2005 12:18 am Заголовок сообщения: |
|
|
мы тут как-то с Иринкой забацали себе сборник "Спаркс".
вот, что там было:
ВОКАЛЬНО-ИНСТРУМЕНТАЛЬНЫЙ АНСАМБЛЬ "ИСКОРКИ".
1. пропаганда
2. в школе и дома...
3. подеркпление
4. би-си
5. не оставляйте меня с ней!
6. никогда пе поворачивай свой зад к матери земле-сырой
7. ап-чхи!
8. госпиталь на параде
9. только без рук!
10. вдвоём под столом
11. что б я так жил!
12. ананас
13. синицы
14. не восемнадцатый
15. в светлом будущем...
16. гляделки
17. без начала, без конца
20. профиль
21. я хочу держать твою руку
22. англия
23. давай поженимся!
24. унесённые ветром... _________________
|
|
Вернуться к началу |
|
|
papan
Зарегистрирован: 01.04.2005 Сообщения: 685 Откуда: Эстония
|
Добавлено: Пт Май 20, 2005 10:08 am Заголовок сообщения: |
|
|
роман шебалин,
А у тебя что,так и написано "Певцы из леса Хамфри"?
Дело в том,что на моих "Певцы Леса Хамфри". |
|
Вернуться к началу |
|
|
Jethro Club Member
Зарегистрирован: 22.03.2005 Сообщения: 432 Откуда: Эх, Самара-городок!..
|
Добавлено: Пт Май 20, 2005 10:42 am Заголовок сообщения: |
|
|
Томми - болен, Ригно - стар, а Эмерсон так просто лег и помер...
AC/DC - и сиди себе сиди.
А еще, помнится, Бони-М, кажется, пели:"Варвара жарит кур, Варвара жарит кур..."
И еще прикол слышала - на мотив куплета Кент Бай Ми Лов пели почему-то: "Лежит Садко на дне морском, сгребает задом грязь" При чем тут Садко? Это для меня навсегда осталось тайной _________________ I want it all and I want it now! |
|
Вернуться к началу |
|
|
Upstream
Зарегистрирован: 23.07.2004 Сообщения: 1882 Откуда: Пущино
|
Добавлено: Пт Май 20, 2005 4:33 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Помню, кто-то из моих приятелей перевёл "You fool no one" как "Не один ты дурак!"
Ещё: "Летят би"; "Ты пришла к нам и съела поморин..." |
|
Вернуться к началу |
|
|
Flo
Зарегистрирован: 21.03.2005 Сообщения: 200 Откуда: Моск. обл.
|
Добавлено: Пт Май 20, 2005 4:54 pm Заголовок сообщения: |
|
|
У меня большущая просьба приводить и оригиналы "исковерканных" названий. Для не шибко продвинутых товарищей, которые не все названия опознали... |
|
Вернуться к началу |
|
|
myster Site Admin
Зарегистрирован: 01.08.2003 Сообщения: 3190
|
Добавлено: Пт Май 20, 2005 4:56 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Цитата: |
"Ты пришла к нам и съела поморин..."
|
Он пришел и съел весь маргарин, съел весь маргарин, съел весь маргарин... Вроде так |
|
Вернуться к началу |
|
|
Flo
Зарегистрирован: 21.03.2005 Сообщения: 200 Откуда: Моск. обл.
|
Добавлено: Пт Май 20, 2005 5:04 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Я сегодня опять "наловила" перлов в "Лирической", напишу попозже, когда будет время... Но! Не могу прямо сейчас не поделиться двумя самыми яркими!!
Axis: bold as love (Jimi Hendrix) - Оси, лысые, как любовь (если вы мне не поверите - я не обижусь Сама глазам не поверила! )
Let's stick together (Bryan Ferry) - Давай склеимся (ну как устоять, когда предлагает ТАКОЙ мужчина! ) |
|
Вернуться к началу |
|
|
Upstream
Зарегистрирован: 23.07.2004 Сообщения: 1882 Откуда: Пущино
|
Добавлено: Пт Май 20, 2005 5:11 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Изучил перечень первых дисков Романа... На 90% всё это до боли знакомо. Я тогда учился в 9-10 классах и скупал всю скудную рок-продукцию Мелодии на корню Певцы... действительно были просто "Певцами Леса Хамфри". Ещё были у меня миньоны:
Hollies/T-Rex;
Deep Purple/BST;
Birthday в одном флаконе с "Весёлыми ребятами".
Ещё было 2 или 3 выпуска полновесных винилов под названием "Мелодии и ритмы", где среди упражнений оркестра Джеймса Ласта можно было встретить такие вещи, как Memory (Earth & Fire), House of Rising Sun etc...
Кроме этого, среди тогдашних меломанов котировался миньон грузинской группы Иверия с кавером Юрай-хипповского "Sunrise"... |
|
Вернуться к началу |
|
|
myster Site Admin
Зарегистрирован: 01.08.2003 Сообщения: 3190
|
Добавлено: Пт Май 20, 2005 5:12 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Flo, правда? Я просто восхищен! |
|
Вернуться к началу |
|
|
Upstream
Зарегистрирован: 23.07.2004 Сообщения: 1882 Откуда: Пущино
|
Добавлено: Пт Май 20, 2005 5:27 pm Заголовок сообщения: |
|
|
2Flo: Мне всё же кажется, что Кутинов в 90% случаев сознательно прикалывается, понимая, что перевести непереводимое невозможно. Он не так прост, как кажется. И уж точно не страдает переводческой манией величия
Кстати, "Whole lotta love" он перевёл "Любовь от пуза". Not that bad... |
|
Вернуться к началу |
|
|
papan
Зарегистрирован: 01.04.2005 Сообщения: 685 Откуда: Эстония
|
Добавлено: Пт Май 20, 2005 5:37 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Цитата: |
У меня большущая просьба приводить и оригиналы "исковерканных" названий. Для не шибко продвинутых товарищей, которые не все названия опознали...
|
"Нарисуй это чёрным"-Paint It Black
"Шалава Кабацкая" ,"Кричащей женщиной легко овладеть"-Honky Tonk Women (два варианта названия одной песни).
"Видел ли ты маму" и " Детка,стоящая в тени"-Have You Seen Your Mother,
Baby, Standing in the Shadow? (из одной песни сделали две) |
|
Вернуться к началу |
|
|
Flo
Зарегистрирован: 21.03.2005 Сообщения: 200 Откуда: Моск. обл.
|
Добавлено: Пт Май 20, 2005 5:54 pm Заголовок сообщения: |
|
|
Upstream писал(а): | 2Flo: Мне всё же кажется, что Кутинов в 90% случаев сознательно прикалывается, понимая, что перевести непереводимое невозможно. |
Ты знаешь, в некоторых случаях - вполне возможно, вот как с этой "Любовью от пуза"... Но огромное количество ошибок там - чисто по неграмотности: путает похожие по звучанию слова (вот как в последнем примере - bold/bald), не знает устойчивых выражений, переводя их буквально (и явно не специально, т.к. при этом получаются очень несуразные и совсем не остроумные вещи), не разобрался в построении фразы (т.е. кто - кому - сделал чего)... В общем, во многих случаях просто поленился лишний раз слазить в словарь (видимо, когда исполнитель попадался не очень любимый ). Его самого, может, это и не сильно волновало... А читателю-то каково? Читатель, который в курсе, читал и хихикал, читатель, еще хуже знающий английский - вешал себе на уши лапшу... |
|
Вернуться к началу |
|
|
|