grigory, опять пытаетесь разложить всё по полочкам, причём именно так, как удобно Вам.
Как же это коварно с моей стороны, да?) Полочки из Икеи, прошу отметить в протоколе)
Речь не о сольниках Гарсии. Я их и врагам не рекомендую.
В чем проблема его сольников, мне все равно. То, что я услышал, немногим отличалось от GD. Ну, хорошая гитара,( так хороших гитаристов много и без JG) и материал, знать который мне не кажется обязательным)
По поводу Марди Гра(с) - это, извините, то же, что и Джаггер (Джэггер), ФлорИда (ФлОрида), Бэссинджер (Бэссингер), твОрог и творОг. До нулевых в русскоязычной прессе употребляли название праздника с окончанием "с".
Я привык к этому варианту, пусть и знаю, что правильнее называть его апутентичным французским именем. Мои родственники из Штатов также используют согласную на конце Gras.
Ноу проблем, вы говорите, как вам удобно. Но в свою очередь вы меня извините, это вовсе не то же, что Джеггер, или Джаггер, так как ваш пример с разным написанием указывает на разницу в произношении гласной в первом слоге. А в случае с Mardi Gras последняя буква не звучит так или эдак, она просто опускается - и никакое это не разночтение, а единственный правильный вариант. Читать, и говорить Марди Гра попросту грамотно, только и всего - а кому как удобней, это про другое)) Флориду и обсуждать нечего, аналогия не срабатывает. Не слышал в слове Флорида ударения на второй слог - могу вспомнить лишь единственное исключение, перевод Павла Антокольского стихотворения Рембо "Пьяный корабль"( ..понимате, скольких флорид я коснулся?..) Но в обиходной речи - не довелось, повезло, наверное) С творогом разница в ударениях это местные диалектизмы, зря вообще этот пример в общую кучу свалили.
Согласитесь, и Вы, бывает, слегонца перевираете в разговоре классические фамилии музыкантов и названия групп на удобный Вам манер. Так чего других одёргивать?
Бога ради простите! 😯 Я не предполагал, что вы заденетесь - мне не показалось, что обнаружится какой-то повод для игры в субъективность, если я подскажу правильный вариант. Я ведь указывал не на разночтения, а на ошибку. А что касается разночтений, не переживайте, я тут точно не без греха: например, Gallagher - я пишу то Гэллагер, то Галлахер. Но моя проблема в том, что я знаю( ну, на каком-то уровне) английский. И вот Гэллагер - гротескно грубо звучит, на мой слух. И мне до сих пор кажется не совсем удобным писать в одну строку Маккартни - но поскольку именно это написание принято, решил, что проще следовать правилу.
|